2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΣΤΗΚΕΝ, ἐστηκεν

ESTĒKEN, estēken

Sounds Like: es-TAY-ken

Translations: stands, has stood, is standing, has taken a stand

From the root: ἹΣΤΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'stands' or 'has stood'. It is the perfect active indicative form of the verb 'histēmi', which means 'to stand', 'to set', or 'to cause to stand'. In Koine Greek, the perfect tense of verbs of state often carries a present meaning, indicating a continuing state resulting from a past action. Thus, 'estēken' means 'he/she/it stands' or 'he/she/it has taken a stand and continues to stand'. It describes a state of being in a standing position or a firm, established position.

Inflection: Perfect Active Indicative, 3rd Person Singular

Strong’s number: G2476 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἹΣΤΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΙΣΤΗΝΑΙ — to stand upon, to come upon, to be present, to approach, to arrive, to understand, to know
  • ἘΣΤΑΘΗΝ — I stood, I was stood, I was set, I was appointed
  • ἘΣΤΗ — stood, stopped, stood still, was established, was set
  • ἘΣΤΗΝ — I stood, I stood still, I took a stand, I set, I appointed
  • ἘΣΤΗΣΑΜΕΝ — we stood, we set, we appointed, we established, we placed
  • ἘΣΤΗΣΑΜΕΝΟΙ — having stood, standing, having taken one's stand, having set oneself, having caused to stand
  • ἘΣΤΗΣΑΝΤΟ — they stood, they placed themselves, they set up, they established
  • ἘΣΤΗΣΑΤΕ — you stood, you set, you established, you appointed
  • ἘΣΤΗΣΕΝ — he stood, he set, he established, he appointed, he caused to stand, he fixed
  • ἘΣΤΗΤΕ — you stood, you have stood, you took your stand

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.