2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΣΤΗΣΑΜΕΝΟΙ, ἐστησαμενοι

ESTĒSAMENOI, estēsamenoi

Sounds Like: es-TAY-sah-meh-noy

Translations: having stood, standing, having taken one's stand, having set oneself, having caused to stand

From the root: ἹΣΤΗΜΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is an aorist middle participle from the verb ἵστημι (histēmi). In the middle voice, it often means 'to stand oneself,' 'to take one's stand,' or 'to set oneself.' It describes an action completed in the past, with the subject performing the action upon themselves or for their own benefit. It can be used to describe someone who has taken a position or established themselves.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s number: G2476 (Lookup on BibleHub)


Instances

Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 49:252

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἹΣΤΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΙΣΤΗΝΑΙ — to stand upon, to come upon, to be present, to approach, to arrive, to understand, to know
  • ἘΣΤΑΘΗΝ — I stood, I was stood, I was set, I was appointed
  • ἘΣΤΗ — stood, stopped, stood still, was established, was set
  • ἘΣΤΗΚΕΝ — stands, has stood, is standing, has taken a stand
  • ἘΣΤΗΝ — I stood, I stood still, I took a stand, I set, I appointed
  • ἘΣΤΗΣΑΜΕΝ — we stood, we set, we appointed, we established, we placed
  • ἘΣΤΗΣΑΝΤΟ — they stood, they placed themselves, they set up, they established
  • ἘΣΤΗΣΑΤΕ — you stood, you set, you established, you appointed
  • ἘΣΤΗΣΕΝ — he stood, he set, he established, he appointed, he caused to stand, he fixed
  • ἘΣΤΗΤΕ — you stood, you have stood, you took your stand

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.