ἘΧΩΣΘΗ, ἐχωσθη
ECHŌSTHĒ, echōsthē
Sounds Like: ekh-OHS-thay
Translations: was heaped up, was piled up, was filled up, was mounded
From the root: ΧΟΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'χόω' (choo), meaning 'to heap up' or 'to pile up'. In this form, it indicates that something was heaped up or piled up in the past, with the action being done to the subject rather than by the subject. It describes a completed action of accumulation or formation of a mound.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Strong’s number: G5579 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 11:22
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΧΩΣΑΝ — they heaped up, they piled up, they filled up, they threw up, they cast up
- ἘΧΩΣΕ — heaped up, piled up, filled up, poured out, cast
- ΧΩΖΕΣΘΩ — let it be heaped up, let it be filled, let it be piled up
- ΧΩΣΑΙ — to heap up, to pile up, to fill up, to bury, to entomb
- ΧΩΣΑΣ — having heaped up, having filled up, having piled up, having thrown up
- ΧΩΣΘΗΝΑΙ — to be heaped up, to be filled in, to be mounded, to be piled up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.