2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΓΕΝʼΝΗΣΕ, εγενʼνησε

EGENʼNĒSE, egenʼnēse

Sounds Like: eh-GEN-nee-seh

Translations: he begot, she begot, it begot, he gave birth, she gave birth, it gave birth, he bore, she bore, it bore, he produced, she produced, it produced

From the root: ΓΕΝΝΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'γεννάω' (gennaō). It means 'he/she/it begot' or 'he/she/it gave birth'. It is commonly used in genealogies to indicate fatherhood or in broader contexts to mean to produce, bring forth, or cause to be. The apostrophe in the provided word 'ΕΓΕΝʼΝΗΣΕ' is likely a transcription error or a non-standard representation; the correct form is 'ΕΓΕΝΝΗΣΕ'.

Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular

Strong’s number: G1080 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΕΝΝΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.