ΕΓΚΥΛΙΟΜΕΘΑ, εγκυλιομεθα
EGKYLIOMETHA, egkyliometha
Sounds Like: eng-ky-lee-OH-me-tha
Translations: we roll ourselves in, we wallow in
From the root: ΕΓΚΥΛΙΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of rolling oneself in something, often implying a deep immersion or wallowing. It is used to convey the idea of being deeply involved or absorbed in a particular state or activity, sometimes with a negative connotation of being mired in something undesirable.
Inflection: First Person Plural, Present Tense, Middle Voice, Indicative Mood
Strong’s number: G1478 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΓΚΥΛΙΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΝΚΥΛΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be rolled, they will roll themselves, they will wallow
- ἘΝΚΥΛΙΣΘΩΜΕΝ — let us roll, let us wallow, let us revel
- ΕΝΚΥΛΙΣΑΝ — they rolled, they rolled in, they rolled on
- ΕΝΚΥΛΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will roll, they will be rolled, they will be rolled upon
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.