ΕἸΣΗΓΕΙΤΟ, εἰσηγειτο
EISĒGEITO, eisēgeito
Sounds Like: ice-ay-GHEH-ee-toh
Translations: he was introducing, he was bringing in, he was proposing, he was suggesting, he was explaining
From the root: ΕἸΣΗΓΕΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of bringing something in, introducing it, or proposing/suggesting something. It can also mean to explain or interpret. It is often used to describe someone presenting an idea or a person to others, or leading them into a place.
Inflection: Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice, Third Person Singular
Strong’s number: G1526 (Lookup on BibleHub)
Instances
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 56:290
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕἸΣΗΓΕΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕἸΣΗΓΗΘΕΝΤΩΝ — (of) those who had been introduced, (of) those who had been proposed, (of) those who had been explained, (of) those who had been brought in
- ΕἸΣΗΓΗΣΑΜΕΝΟΥ — having introduced, having proposed, having brought in, having led in, having explained
- ΕἸΣΗΓΗΤΙΚΟΣ — introductory, explanatory, suggestive, proposing
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.