ΕἸΣΠΙΠΤΟΝΤΩΝ, εἰσπιπτοντων
EISPIPTONTŌN, eispiptontōn
Sounds Like: eis-PIP-ton-ton
Translations: of those falling into, of those falling upon, of those rushing in, of those entering, of those bursting in
From the root: ΕἸΣΠΊΠΤΩ
Part of Speech: Participle, Adjective, Adverb
Explanation: This word is a present active participle, meaning 'falling into' or 'rushing in'. It describes an action that is ongoing or happening at the same time as the main verb. As a participle, it can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing the circumstances of an action. It is a compound word formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΠΊΠΤΩ (píptō), meaning 'to fall'.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Strong’s number: G1524 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 19 — 1:139
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕἸΣΠΊΠΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕἸΣΠΕΣΕΙΝ — to fall into, to fall upon, to rush into, to enter
- ΕἸΣΠΕΣΟΝΤΑΣ — having fallen into, having rushed into, having entered, those having fallen into, those having rushed into, those having entered
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.