ΕἸΣΠΡΑΤΤΟΜΕΝΟΣ, εἰσπραττομενος
EISPRATTOMENOS, eisprattomenos
Sounds Like: eis-PRAT-toh-meh-nos
Translations: being exacted, being collected, being demanded, being recovered, being levied, being punished
From the root: ΕΙΣΠΡΑΤΤΩ
Part of Speech: Participle, Adjective
Explanation: This word is a present passive participle of the verb 'εἰσπράττω' (eispráttō). It describes something that is in the process of being exacted, collected, or demanded, often in the context of taxes, debts, or penalties. It can also refer to someone who is being punished or made to pay for something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Strong’s number: G1517 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΣΠΡΑΤΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕἸΣΕΠΡΑΞΕΝ — he collected, he exacted, he demanded payment
- ΕἸΣΕΠΡΑΤΤΕ — was collecting, used to collect, was exacting, used to exact, was demanding payment, used to demand payment
- ΕἸΣΠΡΑΞΑΙΟ — to exact, to collect, to demand, to recover, to obtain payment
- ΕΙΣΠΡΑΤΤΩ — to exact, to collect, to demand payment, to recover
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.