ΕΙΛΙΓΗΣΟΝΤΑΙ, ειλιγησονται
EILIGĒSONTAI, eiligēsontai
Sounds Like: ay-lee-gee-SOHN-tie
Translations: they will be rolled up, they will be folded up, they will be wrapped up
From the root: ΕΙΛΙΣΣΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a future passive form of the verb 'eilissō', meaning 'to roll up' or 'to fold up'. It describes an action that will be done to a subject, indicating that the subject will be rolled or folded by an external force. It is used to describe things like scrolls being rolled up or heavens being folded.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Strong’s number: G1667 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 8:22
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΛΙΣΣΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΙΛΙΞΕΙΣ — you will roll up, you will wrap up, you will coil up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.