2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΚΛΕΛΗΣΘΑΙ, εκλελησθαι

EKLELĒSTHAI, eklelēsthai

Sounds Like: ek-le-LEES-thai

Translations: to forget, to be forgotten, to have forgotten

From the root: ΕΚΛΑΝΘΑΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a perfect infinitive, middle or passive voice, of the verb 'eklanthanō'. It means 'to forget' or 'to have forgotten', often implying a state of having completely lost memory of something. In the middle voice, it emphasizes the subject's action of forgetting, while in the passive voice, it indicates that something has been forgotten by someone. It can be used in contexts where a past action of forgetting is relevant to the present state.

Inflection: Perfect, Infinitive, Middle or Passive Voice

Strong’s number: G1585 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΛΑΝΘΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.