ΕΝΗΔΡΕΥΣΑΝ, ενηδρευσαν
ENĒDREUSAN, enēdreusan
Sounds Like: en-ay-DREH-oo-san
Translations: they lay in wait, they ambushed, they plotted against
From the root: ΕΝΕΔΡΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the 3rd person plural, Aorist Active Indicative form of the verb 'ενεδρεύω' (enedreuo). It describes an action completed in the past, indicating that a group of people 'lay in wait' or 'ambushed' someone or something. It implies a deliberate and often hostile hidden preparation to attack or trap.
Inflection: 3rd Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G1747 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Job — 24:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΝΕΔΡΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΝΕΔΡΕΥΕ — to lie in wait, to ambush, to plot, to conspire
- ἘΝΕΔΡΕΥΕΙΝ — to lie in wait, to ambush, to plot against
- ἘΝΕΔΡΕΥΘΕΙΣ — having been ambushed, being ambushed, ambushed
- ἘΝΕΔΡΕΥΟΙ — to lie in wait, to ambush, to plot against, to conspire
- ἘΝΕΔΡΕΥΟΝΤΑ — lying in wait, ambushing, plotting, setting an ambush
- ἘΝΕΔΡΕΥΟΝΤΕΣ — lying in wait, ambushing, plotting, conspiring
- ἘΝΕΔΡΕΥΟΝΤΩΝ — of those lying in wait, of those ambushing, of those plotting
- ἘΝΕΔΡΕΥΟΥΣΑ — lying in wait, ambushing, plotting, a lying in wait, an ambushing, a plotting
- ἘΝΕΔΡΕΥΟΥΣΙΝ — they lie in wait, they ambush, they plot against
- ἘΝΕΔΡΕΥΩ — to lie in wait, to ambush, to plot against, to conspire
- ἘΝΗΔΡΕΥΕΝΤΑ — lying in wait, ambushing, plotting, conspiring
- ἘΝΗΔΡΕΥΟΝ — they were lying in wait, they were ambushing, they were plotting against
- ΕΝΕΔΡΕΥ — to lie in wait, to ambush, to plot against, to conspire
- ΕΝΕΔΡΕΥΕ — he ambushed, he lay in wait, he plotted, he conspired
- ΕΝΕΔΡΕΥΕΙ — he lies in wait, he ambushes, he plots, he conspires
- ΕΝΕΔΡΕΥΕΙΝ — to lie in wait, to ambush, to plot against
- ΕΝΕΔΡΕΥΟΝΤΑΣ — lying in wait, ambushing, plotting, setting an ambush
- ΕΝΕΔΡΕΥΟΝΤΕΣ — lying in wait, ambushing, plotting, waylaying
- ΕΝΕΔΡΕΥΟΝΤΟΣ — (of) lying in wait, (of) ambushing, (of) plotting, (of) waylaying
- ΕΝΕΔΡΕΥΟΝΤΩΝ — of those lying in wait, of those ambushing, of those plotting, of those waylaying
- ΕΝΕΔΡΕΥΟΥΣΙ — they lie in wait, they ambush, they plot against
- ΕΝΕΔΡΕΥΣΕΙ — he will lie in wait, he will ambush, he will plot against
- ΕΝΕΔΡΕΥΣΗ — to lie in wait, to ambush, to plot against
- ΕΝΕΔΡΕΥΣΟΝ — lie in wait, ambush, plot, conspire
- ΕΝΕΔΡΕΥΣΩΜΕΝ — let us lie in wait, let us ambush, let us plot against
- ΕΝΕΔΡΕΥΩ — to lie in wait, to ambush, to plot against
- ΕΝΕΔΣΑΤΟ — he ambushed, he lay in wait, he plotted, he conspired
- ΕΝΗΔΡΕΥΟΝ — they were lying in wait, they were ambushing, they were plotting
- ΕΝΗΔΡΕΥΣΕΝ — he lay in wait, he ambushed, he plotted, he conspired
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.