ΕΞΑΓΟΡΑΖΩ, εξαγοραζω
EXAGORAZŌ, exagorazō
Sounds Like: eks-ag-or-AD-zo
Translations: redeem, buy back, ransom, make the most of, buy out
From the root: ΕΞΑΓΟΡΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to buy out or buy back, often with the implication of freeing someone from slavery or obligation. It can also mean to rescue or deliver. In a broader sense, it can refer to making the most of an opportunity or time, as if 'buying up' or 'redeeming' the time. It is a compound word formed from 'εκ' (out of) and 'αγοραζω' (to buy in the marketplace).
Inflection: Present Active Indicative (1st Person Singular) or Present Active Infinitive
Strong’s number: G1805 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΑΓΟΡΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΑΓΟΡΑΖΟΜΕΝΟΙ — redeeming, buying back, buying up, making the most of
- ἘΞΑΓΟΡΑΣΗ — that he might redeem, that he may buy back, that he may ransom
- ἘΞΗΓΟΡΑΣΕΝ — he bought back, he redeemed, he ransomed
- ΕΞΑΓΟΡΑΖΟΜΕΝΟΙ — redeeming, buying up, buying out, ransoming
- ΕΞΑΓΟΡΑΣΗ — redemption, a redemption, deliverance, a deliverance, ransoming, a ransoming
- ΕΞΗΓΟΡΑΣΕΝ — he redeemed, he bought back, he ransomed, he delivered
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.