ΕΞΕΥΜΕΝΙΖΩ, εξευμενιζω
EXEUMENIZŌ, exeumenizō
Sounds Like: ex-yoo-MEH-nee-zoh
Translations: to propitiate, to appease, to conciliate, to make favorable
From the root: ΕΞΕΥΜΕΝΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to make someone favorable or well-disposed towards oneself, often implying an attempt to appease or conciliate, especially a deity or a person who is angry or offended. It is a compound word formed from the prefix 'ΕΞ' (ex), meaning 'out of' or 'completely', and 'ΕΥΜΕΝΙΖΩ' (eumenizo), meaning 'to be gracious' or 'to show favor'. The combined meaning emphasizes a thorough or complete act of propitiation.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G1849 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΕΥΜΕΝΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΕΥΜΕΝΙΖΩΝ — propitiating, appeasing, reconciling, making favorable, seeking to appease
- ἘΞΕΥΜΕΝΙΣΑΜΕΝΟΣ — having appeased, having propitiated, having reconciled, having made favorable
- ΕΞΕΥΜΕΝΙΣΩΝΤΑΙ — they may appease, they may propitiate, they may conciliate
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.