ΕΞΗΡΑΝΩ, εξηρανω
EXĒRANŌ, exēranō
Sounds Like: ex-ee-RAH-noh
Translations: I dry up, I wither, I become dry, I make dry
From the root: ΕΞΗΡΑΙΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to dry up, wither, or become parched. It can be used transitively, meaning to cause something to dry, or intransitively, meaning to become dry oneself. It is often used in contexts relating to plants or water sources that lose their moisture.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Strong’s number: G3583 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΗΡΑΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΗΡΑΝΑ — I dried up, I withered, I made dry, I became dry, I dried out, I withered away
- ἘΞΗΡΑΣ — you dried up, you withered, you became dry
- ΕΞΗ? — dried up, withered, became dry, was parched
- ΕΞΗΡΑΙΝΩ — to dry up, to wither, to make dry, to become dry, to become withered
- ΕΞΗΡΟΝ — it was dried up, it was withered, it became dry, it had dried up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.