ΕΞΟΥΔΕΝΩΣΕΩΣ, εξουδενωσεως
EXOUDENŌSEŌS, exoudenōseōs
Sounds Like: ex-oo-den-OH-se-os
Translations: of contempt, of despising, of setting at naught, of making of no account
From the root: ΕΞΟΥΔΕΝΩΣΙΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to the act or state of being despised, held in contempt, or treated as worthless. It describes the action of making something or someone of no account, or the state of being reduced to nothing. It is often used to convey a sense of utter rejection or worthlessness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Strong’s number: G1848 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Psalms — 122:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΟΥΔΕΝΩΣΙΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΟΥΔΕΝΩΣΕΩΣ — of contempt, of despising, of rejection, of making of no account
- ἘΞΟΥΔΕΝΩΣΙΝ — contempt, a contempt, despising, a despising, rejection, a rejection, humiliation, a humiliation
- ΕΞΟΥΔΕΝΩΣΙ — contempt, disdain, a contempt, a disdain, a despising, a despising of
- ΕΞΟΥΔΕΝΩΣΙΝ — contempt, despising, scorn, disdain, rejection, nullification, a contempt, a despising
- ΕΞΟΥΔΕΝΩΣΙΣ — contempt, disdain, despising, rejection, setting at naught
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.