ΕΠΑΝΑΚΑΜΠΤΩ, επανακαμπτω
EPANAKAMPTŌ, epanakamptō
Sounds Like: ep-an-a-KAMP-toh
Translations: to return, to turn back, to come back
From the root: ΕΠΑΝΑΚΑΜΠΤΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from three parts: ἐπί (epi, 'upon, again'), ἀνά (ana, 'up, back'), and κάμπτω (kampto, 'to bend, to turn'). It means to return or turn back, often implying a movement back to a previous place or state. It is used to describe someone physically returning to a location or metaphorically turning back from a course of action or belief.
Inflection: First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Strong’s number: G1877 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΑΝΑΚΑΜΠΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΑΝΑΚΑΜΨΩΣΙΝ — they may return, they may turn back, they may come back
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.