2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΑΤΑΞΑΝΤΟ, επαταξαντο

EPATAXANTO, epataxanto

Sounds Like: eh-pa-TA-ksan-toh

Translations: they struck, they smote, they beat, they hit, they wounded

From the root: ΠΑΤΑΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a form of the verb 'patasso', meaning 'to strike' or 'to smite'. It describes an action of hitting or wounding someone or something. The form 'epataksanto' is a less common variant, likely a textual error or a very rare middle voice form, as the more common form in the aorist active indicative third person plural is 'epataksan'. If it were middle voice, it would imply 'they struck themselves' or 'they struck for themselves', but this is highly unlikely in most contexts where 'patasso' is used.

Inflection: Aorist, Indicative, Third Person, Plural, Middle Voice (uncommon/variant) or Active Voice (variant of ΕΠΑΤΑΞΑΝ)

Strong’s number: G3960 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΤΑΣΣΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.