2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΑΦΡΙΖΩ, επαφριζω

EPAPHRIZŌ, epaphrizō

Sounds Like: ep-af-RI-zo

Translations: to foam out, to foam up, to cast forth as foam

From the root: ΕΠΑΦΡΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb describes the action of foaming or frothing, like water or waves casting up foam. It can be used literally to describe a physical process, but in ancient Greek literature, it is often used metaphorically to describe the violent expulsion or manifestation of something vile or shameful, as if it were being spewed out like foam. It implies a forceful and often repulsive outpouring.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G2026 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΑΦΡΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.