ΕΠΕΨΟΦΗΣΑΣ, επεψοφησας
EPEPSOPHĒSAS, epepsophēsas
Sounds Like: eh-peh-pso-FEE-sas
Translations: you made a noise, you made a sound, you clattered, you rustled
From the root: ΨΟΦΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to make a noise' or 'to make a sound'. It can refer to various types of sounds, such as a rustle, a clatter, or any general noise. It is used to describe an action performed by a single person in the past, indicating that they produced a sound.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Strong’s number: G5595 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΨΟΦΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΨΟΦΗΣΑΣ — you made a noise, you clapped, you stamped
- ΠΕΡΙΕΨΟΦΕΙΤΟ — resounded, was making a noise around, was resounding around
- ΨΟΦΕΩ — to make a noise, to sound, to rustle, to clatter, to crash
- ΨΟΦΗΣΟΝ — make a noise, make a sound, clap, stamp
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.