ΕΠΙΣΦΑΖΩ, επισφαζω
EPISPHAZŌ, episphazō
Sounds Like: ep-ee-SFAH-zoh
Translations: to slaughter upon, to slay upon, to sacrifice upon
From the root: ΕΠΙΣΦΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from 'ἐπί' (epi, meaning 'upon' or 'over') and 'σφάζω' (sphazo, meaning 'to slay' or 'to slaughter'). It means to slaughter or slay someone or something upon or over something else, often in the context of a sacrifice or a violent act committed over a specific location or person. It implies an action carried out with a particular target or surface in mind.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G1957 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΦΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΣΦΑΓΗ — was sacrificed, was slain, was slaughtered
 
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.