2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΟΡΕΥΘΗΤΑΙ, επορευθηται

EPOREUTHĒTAI, eporeuthētai

Sounds Like: eh-por-EF-thee-tay

Translations: he may go, he may depart, he may travel, let him go, let him depart, let him travel

From the root: ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb form derived from 'poreuomai', meaning 'to go' or 'to depart'. It is a compound word formed from 'πόρος' (poros, 'a way, passage') and the suffix '-εύω' (euo, indicating action). In this specific form, 'ΕΠΟΡΕΥΘΗΤΑΙ' is the 3rd person singular, Aorist Middle Subjunctive. It expresses a potential or desired action, often translated as 'he may go' or 'let him go'. It describes someone setting out on a journey or moving from one place to another.

Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Middle Voice, Subjunctive Mood

Strong’s number: G4198 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.