ΕΥ̓ΗΡΓΕΤΗΚΑΣ, εὐηργετηκας
EUĒRGETĒKAS, euērgetēkas
Sounds Like: yoo-er-ge-TAY-kas
Translations: you have done good, you have shown kindness, you have conferred benefits
From the root: ΕΥ̓ΕΡΓΕΤΈΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb meaning 'to do good, to show kindness, or to confer benefits'. It describes an action where someone has performed a benevolent deed or provided a service that is beneficial to another. It is used to express that a person has already completed an act of kindness or beneficence.
Inflection: Second Person, Singular, Perfect Active, Indicative
Strong’s number: G2109 (Lookup on BibleHub)
Instances
Aristeas
- Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:44
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥ̓ΕΡΓΕΤΈΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΥ̓ΕΡΓΕΤΗΘΗΣΑΝ — they were benefited, they were done good to, they were well-treated
- ΕΥ̓ΕΡΓΕΤΗΜΕΝΟΝ — benefited, well-treated, having been done good to, a benefited one
- ΕΥ̓ΕΡΓΕΤΟΥΜΕΝΟΝ — being benefited, being done good to, being well-treated, a benefited one, one being benefited
- ΕΥ̓ΕΡΓΕΤΟΥΣΙΝ — they do good, they benefit, they bestow favors, they show kindness
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.