ΕΥ̓ΛΑΒΕΙΤΟ, εὐλαβειτο
EULABEITO, eulabeito
Sounds Like: yoo-lah-BEH-toh
Translations: he was revering, he was fearing, he was being cautious, he was being careful
From the root: ΕΥ̓ΛΑΒΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an inflected form of the verb meaning to be cautious, to revere, or to fear. It describes an ongoing action in the past, indicating someone was in a state of reverence, fear, or carefulness. It can be used to express a respectful awe towards someone or something, or a prudent caution to avoid danger or wrongdoing.
Inflection: Third Person Singular, Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice
Strong’s number: G2125 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 4 — 6:102
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥ̓ΛΑΒΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΥ̓ΛΑΒΕΙΣΘΑΙ — to be cautious, to be careful, to be devout, to be reverent, to be afraid, to fear, to show reverence
- ΕΥ̓ΛΑΒΟΥ — revere, respect, fear, be cautious, be afraid, worship
- ΕΥ̓ΛΑΒΟΥΜΑΙ — to be cautious, to be reverent, to fear, to respect, to be afraid
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.