ΕΥ̓ΛΑΒΟΥΜΑΙ, εὐλαβουμαι
EULABOUMAI, eulaboumai
Sounds Like: yoo-la-BOO-mahee
Translations: to be cautious, to be reverent, to fear, to respect, to be afraid
From the root: ΕΥ̓ΛΑΒΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to be cautious, to show reverence, or to fear. It implies a careful and respectful attitude, often out of a sense of awe or apprehension towards something or someone. It can be used to express a general sense of carefulness or a specific fear of consequences.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, First Person Singular
Strong’s number: G2125 (Lookup on BibleHub)
Instances
1 Enoch Greek Collection
- 1 Enoch — 106:6
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 10 — 7:124
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Sirach — 23:18
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥ̓ΛΑΒΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΥ̓ΛΑΒΕΙΣΘΑΙ — to be cautious, to be careful, to be devout, to be reverent, to be afraid, to fear, to show reverence
- ΕΥ̓ΛΑΒΕΙΤΟ — he was revering, he was fearing, he was being cautious, he was being careful
- ΕΥ̓ΛΑΒΟΥ — revere, respect, fear, be cautious, be afraid, worship
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.