2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΖΩΣΑ, ζωσα

ZŌSA, zōsa

Sounds Like: ZOH-sah

Translations: having girded, girded, wearing a belt, wearing a girdle

From the root: ΖΩΝΝΥΜΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb meaning 'to gird' or 'to put on a belt/girdle'. It describes someone who has girded themselves or is in a state of being girded. Girding oneself typically implies preparing for action, work, or a journey, as it involves tightening one's garments to allow for freer movement.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine

Strong’s number: G2223 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 1 Timothy — 5:6
  • Revelation — 16:3
Josephus' Antiquities of the Jews
Pseudo Clement of Rome
  • Clement’s Second Letter — 14:2
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament
  • 1 Timothy — 5:6

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΖΩΝΝΥΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΖΩΝΝΥΕΣ — you were girding, you used to gird, you were dressing, you used to dress
  • ἘΖΩΣΑ — I girded, I put on a belt, I dressed, I clothed
  • ἘΖΩΣΑΤΟ — girded oneself, put on a belt, prepared for action
  • ἘΖΩΣΕΝ — girded, put a belt on, equipped, dressed
  • ἘΖΩΣΜΕΝΗΝ — girded, having been girded, equipped, dressed, a girded one
  • ἘΖΩΣΜΕΝΟΙ — girded, having girded, equipped, armed, prepared
  • ἘΖΩΣΜΕΝΟΙΣ — (to) those who are girded, (to) those who have girded themselves, (to) those who are equipped
  • ἘΖΩΣΜΕΝΟΣ — girded, having girded, wearing a belt, equipped
  • ἘΖΩΣΜΕΝΟΥΣ — girded, having girded, having been girded
  • ΕΖΟΝΤΟ — they were girding, they were equipping, they were arming, they were girding themselves, they were equipping themselves, they were arming themselves
  • ΕΖΩΣΜΕΝΟΙ — girded, having girded, equipped, armed, prepared, clothed, surrounded
  • ΕΖΩΣΜΕΝΟΣ — girded, having girded, wearing a belt, dressed
  • ΖΩΝΝΥΜΙ — to gird, to gird oneself, to put on a belt, to equip
  • ΖΩΣΑΙ — gird, gird up, put on, wear
  • ΖΩΣΑΜΕΝΟΙ — having girded, having put on, having dressed, having equipped
  • ΖΩΣΑΝ — to gird, to put on a belt, to equip, to arm, to strengthen
  • ΖΩΣΑΝΤΕΣ — having girded, having put on a belt, having equipped, having prepared
  • ΖΩΣΑΣ — having girded, having put on a belt, having equipped, having prepared
  • ΖΩΣΑΣΘΕ — gird yourselves, gird up, put on, arm yourselves
  • ΖΩΣΑΤΗΝ — to gird, to gird on, to put on, to equip
  • ΖΩΣΕΙ — he will gird, she will gird, it will gird
  • ΖΩΣΕΙΣ — you will gird, you will put on a belt, you will equip with a belt
  • ΖΩΣΕΤΑΙ — he will gird himself, he will be girded
  • ΠΕΡΙΖΩΝΝΥΤΑΙ — is girded, is girded about, is clothed, is dressed

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.