ἨΔΟΛΕΣΧΟΥΝ, ἠδολεσχουν
ĒDOLESCHOUN, ēdoleschoun
Sounds Like: hay-doh-LES-khoo-oon
Translations: they were talking idly, they were chattering, they were musing, they were meditating
From the root: ΗΔΟΛΕΣΧΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb, formed from two parts: ἥδομαι (hēdomai), meaning 'to be pleased' or 'to delight in', and λεσχάζω (leschazō), meaning 'to talk idly' or 'to chatter'. Therefore, it describes the action of delighting in idle talk, chattering, or engaging in prolonged discussion, often with a sense of dwelling on a topic or musing over it. It can imply a leisurely or even excessive engagement in conversation or thought.
Inflection: 3rd Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Strong’s number: G2276 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΗΔΟΛΕΣΧΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΗΔΟΛΕΣΧΕΙ — he talks idly, he prattles, he babbles, he gossips
- ΗΔΟΛΕΣΧΗΣΑ — I chattered, I talked idly, I prated, I discoursed, I conversed
- ΗΔΟΛΕΣΧΟΥΝ — they were talking idly, they were chattering, they were prating, they were babbling
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.