2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΔΥΝΑΣΘΗ, ἠδυνασθη

ĒDYNASTHĒ, ēdynasthē

Sounds Like: ee-dy-NAS-thee

Translations: he was able, she was able, it was able, he could, she could, it could

From the root: ΔΥΝΑΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is the aorist indicative passive form of the verb 'δύναμαι' (dynamai), meaning 'to be able' or 'to have power'. In the aorist passive, it often takes on a middle or active sense, indicating that someone 'was enabled' or 'was able' to do something. It describes a past action where the subject gained the ability or power to perform an action.

Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Indicative, Passive

Strong’s number: G1410 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΥΝΑΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.