ἨΝΑΓΚΑΣΜΕΝΟΙ, ἠναγκασμενοι
ĒNAGKASMENOI, ēnagkasmenoi
Sounds Like: ee-nang-kas-MEH-noy
Translations: having been compelled, forced, constrained, having been forced, having been constrained
From the root: ἈΝΑΓΚΆΖΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'ἀναγκάζω' (anankazo), meaning 'to compel' or 'to force'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing a state of having been compelled or forced to do something. It indicates a completed action in the past that resulted in a present state of being under compulsion.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter
Strong’s number: G315 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΓΚΆΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΓΚΑΖΩΝ — compelling, forcing, urging, constraining, pressing, making necessary
- ἨΝΑΓΚΑΣΘΗΜΕΝ — we were compelled, we were forced, we were constrained
- ἨΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗΝ — having been compelled, forced, constrained, a compelled one, the one having been compelled
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.