2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΚΟΥΟΝ, ηκουον

ĒKOUON, ēkouon

Sounds Like: ee-KOO-on

Translations: I was hearing, they were hearing, I heard, they heard, I was listening, they were listening, I obeyed, they obeyed

From the root: ΑΚΟΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an imperfect active indicative form of the verb 'akouo', meaning 'to hear' or 'to listen'. In the imperfect tense, it describes an ongoing or repeated action in the past, or the beginning of an action. It can also imply obedience, meaning 'to obey' or 'to heed'. The form 'ΗΚΟΥΟΝ' specifically refers to either 'I was hearing/listening/obeying' (first person singular) or 'they were hearing/listening/obeying' (third person plural).

Inflection: Imperfect, Active, Indicative, First Person Singular or Third Person Plural

Strong’s number: G0191 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΚΟΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.