2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΥ̓ΛΙΣΤΟ, ηὐλιστο

ĒULISTO, ēulisto

Sounds Like: ee-OO-lis-toh

Translations: lodged, abode, passed the night, was lodged, was abiding, was passing the night

From the root: ΑΥΛΙΖΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an inflected form of the verb 'αὐλίζομαι' (aulizomai), meaning 'to lodge', 'to abide', or 'to pass the night'. It describes an action of staying overnight or dwelling in a place, often in the open air or in a temporary shelter. The form 'ΗΥ̓ΛΙΣΤΟ' indicates that the action was performed by a single subject in the past, and it emphasizes the state of being lodged or having passed the night.

Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular

Strong’s number: G0835 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΥΛΙΖΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.