2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΕΡΙΖΟΤΩΝ, θεριζοτων

THERIZOTŌN, therizotōn

Sounds Like: theh-ree-ZOH-tohn

Translations: of those reaping, of those harvesting, of those gathering, of those cutting down

From the root: ΘΕΡΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a genitive plural participle derived from the verb ΘΕΡΙΖΩ (therizo), meaning 'to reap' or 'to harvest'. As a participle, it functions like an adjective or noun, describing the action of 'reaping' or 'harvesting' in relation to a group of people. The genitive case indicates possession or origin, so it refers to 'of those who are reaping' or 'belonging to those who are harvesting'. It describes the action of gathering crops or, metaphorically, the consequences of actions.

Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Plural

Strong’s number: G2325 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΕΡΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.