ΘΕΡΙΖΩΝ, θεριζων
THERIZŌN, therizōn
Sounds Like: theh-REE-zohn
Translations: reaping, harvesting, the one who reaps, a reaper, the reaper
From the root: ΘΕΡΙΖΩ
Part of Speech: Verb (Participle), Noun
Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'θερίζω', meaning 'to reap' or 'to harvest'. It describes someone who is currently engaged in the act of reaping or harvesting. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a substantive (a noun), referring to 'the one who reaps' or 'a reaper'. It is commonly used in contexts related to agriculture and the gathering of crops.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Singular, Masculine
Strong’s number: G2325 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Psalms — 128:7
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΕΡΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΘΕΡΙΖΟΝ — they were reaping, they reaped, they harvested, they were harvesting
- ἘΘΕΡΙΣΑΝ — they reaped, they harvested
- ἘΘΕΡΙΣΘΗ — was reaped, was harvested
- ΕΘΕΡΙΣΑ — I reaped, I harvested
- ΕΘΕΡΙΣΘΗ — was reaped, was harvested
- ΘΕΡΙ — to reap, to harvest, to gather
- ΘΕΡΙΖΕΙΝ — to reap, to harvest, to gather
- ΘΕΡΙΖΕΙΣ — you reap, you harvest
- ΘΕΡΙΖΕΤΕ — you reap, you harvest
- ΘΕΡΙΖΗΤΕ — you reap, you harvest
- ΘΕΡΙΖΟΜΕΝΟΣ — being reaped, being harvested
- ΘΕΡΙΖΟΝΤΑΣ — reaping, harvesting, gathering, a reaper, a harvester
- ΘΕΡΙΖΟΝΤΟΣ — (of) reaping, (of) harvesting, (of) gathering
- ΘΕΡΙΖΟΝΤΩΝ — (of) reapers, (of) those who reap, (of) harvesters, (of) those who harvest
- ΘΕΡΙΖΟΤΩΝ — of those reaping, of those harvesting, of those gathering, of those cutting down
- ΘΕΡΙΖΟΥΣΙΝ — they reap, they harvest
- ΘΕΡΙΖΩ — reap, harvest, gather
- ΘΕΡΙΖΩΣΙΝ — they may reap, they might reap, they reap
- ΘΕΡΙΟΥΣΙΝ — they reap, they harvest, they gather
- ΘΕΡΙΣΑΙ — to reap, to harvest
- ΘΕΡΙΣΑΝΤΕΣ — having reaped, having harvested, those who reaped, those who harvested
- ΘΕΡΙΣΑΝΤΩ — let them reap, they should reap, let them harvest, they should harvest
- ΘΕΡΙΣΑΝΤΩΝ — of those who reaped, of those who harvested, of those who gathered
- ΘΕΡΙΣΕΙ — will reap, will harvest, will gather
- ΘΕΡΙΣΕΤΑΙ — will be reaped, will be harvested
- ΘΕΡΙΣΗΣ — you will reap, you will harvest
- ΘΕΡΙΣΘΗ — was reaped, was harvested, will be reaped, will be harvested
- ΘΕΡΙΣΙΣΕΙ — he will reap, he will harvest, he will gather
- ΘΕΡΙΣΟΜΕΝ — we will reap, we shall reap
- ΘΕΡΙΣΟΝ — reap, harvest
- ΘΕΡΙΣΤΗΣ — reaper, a reaper, harvester, a harvester
- ΘΕΡΙΣΩΜΕΝ — we may reap, we might reap, we will reap, we shall reap
- ΘΕΡΙΣΩΣΙΝ — they will reap, they may reap, they should reap
- ΤΕΘΕΡΙΣΜΕΝΑ — having been reaped, harvested, gathered
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.