2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΗΣΑΥΡΙΣΑΣ, θησαυρισας

THĒSAURISAS, thēsaurisas

Sounds Like: thay-sah-oo-REE-sas

Translations: having stored up, having laid up, having treasured, having accumulated

From the root: ΘΗΣΑΥΡΙΖΩ

Part of Speech: Participle, Verb

Explanation: This word is an aorist active participle, meaning 'having stored up' or 'having treasured'. It describes an action that was completed in the past by the subject, often functioning like an adjective or adverb to modify a noun or verb in the main clause. It implies the act of gathering and keeping something valuable, often wealth or provisions.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle

Strong’s number: G2343 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:61

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΗΣΑΥΡΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.