ΙΑΜΕΙΝ, ιαμειν
IAMEIN, iamein
Sounds Like: Yah-MEIN
Translations: Jamin
From the root: ΙΑΜΕΙΝ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This is a proper noun, likely a transliteration of the Hebrew name Jamin. It refers to a specific person or group named Jamin. In the provided context, it appears to be used in a dative sense, indicating 'to Jamin' or 'for Jamin', though the specific case is not explicitly marked by the ending in Greek for this particular name.
Inflection: Does not inflect
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Joshua — 17:7
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΙΑΜΕΙΝ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.