2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΙΠΑΣΑΝ, καιπασαν

KAIPASAN, kaipasan

Sounds Like: kai-PA-san

Translations: and all, and every, and the whole

From the root: ΚΑΙ, ΠΑΣ

Part of Speech: Conjunction, Adjective

Explanation: This is a compound word formed by the conjunction 'ΚΑΙ' (kai), meaning 'and' or 'also', and the adjective 'ΠΑΣΑΝ' (pasan), which is the feminine singular accusative form of 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all', 'every', or 'whole'. Therefore, 'ΚΑΙΠΑΣΑΝ' means 'and all' or 'and every' (feminine singular accusative). It would be used to connect a previous statement with a new one that refers to a feminine singular noun in the accusative case, indicating 'all of it' or 'the whole of it'.

Inflection: Feminine, Singular, Accusative

Strong’s numbers: G2532 (Lookup on BibleHub), G3956 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΙ, ΠΑΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.