ΚΑΤΑΜΕΙΛΙΞΑΣΘΑΙ, καταμειλιξασθαι
KATAMEILIXASTHAI, katameilixasthai
Sounds Like: kah-tah-may-LIX-ahs-thai
Translations: to appease, to soothe, to conciliate, to propitiate
From the root: ΜΕΙΛΙΣΣΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against' but here intensifying) and the verb μειλίσσω (meilisso, meaning 'to make mild' or 'to soothe'). It means to thoroughly appease, soothe, or conciliate someone, often by gentle words or actions, to win their favor or calm their anger. It implies a strong effort to make someone mild or well-disposed.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive
Strong’s number: G2695 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 6 — 13:305
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΙΛΙΣΣΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΠΕΜΕΙΛΙΞΑΤΟ — he appeased, he conciliated, he pacified
- ΜΕΙΛΙΚΤΗΡΙΟΣ — propitiatory, appeasing, conciliatory, soothing
- ΜΕΙΛΙΞΑΜΕΝΟΣ — having soothed, having appeased, having made mild, having propitiated
- ΜΕΙΛΙΣΣΕΤΑΙ — he is appeased, he is soothed, he is mollified, he is propitiated
- ΜΕΙΛΙΣΣΟΜΕΝΗ — to soothe, to appease, to calm, to pacify
- ΜΕΙΛΙΣΣΟΜΕΝΟΙ — soothing, appeasing, mollifying, conciliating
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.