2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΕΚΕΝΩΣΑ, κατεκενωσα

KATEKENŌSA, katekenōsa

Sounds Like: kah-teh-KEH-noh-sah

Translations: I emptied, I poured out, I made void, I divested, I humbled

From the root: ΚΕΝΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to empty out' or 'to pour out completely'. It can also be used metaphorically to mean 'to make void' or 'to divest oneself of something', implying a complete self-emptying or humbling. It is often used in contexts of pouring out liquids or in theological contexts referring to self-humiliation.

Inflection: First Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice

Strong’s number: G2758 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΕΝΟΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΠΟΚΕΝΟΙ — they empty, they make void, they divest, they strip
  • ἘΚΕΝΩΘΗ — was emptied, was made empty, was divested, was humbled, was made void, was made of no effect
  • ἘΚΕΝΩΘΗΣΑΝ — they were emptied, they were made void, they were deprived, they were stripped
  • ἘΚΚΕΝΩΣΩΜΕΝ — let us empty out, we will empty out, we shall empty out
  • ἘΞΕΚΕΝΟΥΝΤΟ — they were being emptied, they were emptied out
  • ΕΚΕΝΩΘΗ — he emptied, he made empty, he poured out, he divested himself, he made himself nothing, he was emptied, he was made empty, he was poured out, he was divested, he was made nothing
  • ΕΚΕΝΩΘΗΣΑ — they were emptied, they were made empty, they were poured out, they were divested, they were made of no reputation
  • ΕΚΕΝΩΣΕΝ — he emptied, she emptied, it emptied, he made empty, she made empty, it made empty, he poured out, she poured out, it poured out
  • ΚΑΤΑΚΕΝΟΥΝ — to empty, to make empty, to pour out, to pour forth
  • ΚΑΤΕΚΕΝΩΣΕΝ — emptied, poured out, made empty, divested, humbled, made of no reputation
  • ΚΕΙΝΟΥΜΕΝΟ — emptying, making empty, humbling, abasing, divesting, making of no effect
  • ΚΕΙΝΟΥΜΕΝΟΙ — being emptied, being made void, being abased, being made of no reputation
  • ΚΕΙΝΟΥΝΤΕΣ — emptying, making void, abasing, humbling, making of no reputation
  • ΚΕΚΕΝΩΣΘΑΙ — to empty, to make empty, to make void, to divest, to abase, to humble, to make of no reputation
  • ΚΕΚΕΝΩΤΑΙ — has emptied, has made empty, has been emptied, has been made void, has been made of no effect
  • ΚΕΝΙΕΙ — will empty, will make empty, will make void, will make of no effect, will divest, will abase, will humble
  • ΚΕΝΟΥΝΤΕΣ — emptying, making empty, divesting, depleting
  • ΚΕΝΟΩ — to empty, to make empty, to make void, to make of no effect, to make of no reputation, to divest oneself, to abase oneself
  • ΚΕΝΩ — to empty, to make empty, to make void, to divest, to abase, to humble, to make of no reputation
  • ΚΕΝΩΘΕΝΤΩΝ — of having been emptied, of those having been emptied, of having been made void, of those having been made void
  • ΚΕΝΩΘΗ — be emptied, be made void, be abased, be humbled
  • ΚΕΝΩΘΗΝΑΙ — to be emptied, to be made void, to be abased, to divest oneself, to humble oneself
  • ΚΕΝΩΣΑΝΤΕΣ — having emptied, having made void, having divested, having poured out
  • ΚΕΝΩΣΑΣ — having emptied, having made void, having divested, having poured out, having made of no reputation
  • ΚΕΝΩΣΕΙ — will empty, will make void, will abase, will humble
  • ΚΕΝΩΣΩΣΙΝ — they will empty, they will make void, they will abase, they will divest themselves

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.