2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΑΤΕΜΒΛΕΨΑΙ, κατεμβλεψαι

KATEMBLEPSAI, katemblepsai

Sounds Like: kah-tem-BLEP-sai

Translations: to look intently, to gaze, to look down upon, to consider, to observe

From the root: ΕΜΒΛΕΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an aorist active infinitive form of the verb 'κατεμβλέπω' (katemblepo), which is a compound verb formed from 'κατά' (kata, meaning 'down' or 'against') and 'ἐμβλέπω' (emblepo, meaning 'to look at' or 'to gaze upon'). It means to look intently or gaze down upon something or someone, often with a sense of scrutiny or consideration. It can also imply looking at something with a critical or judgmental eye, or simply observing it closely.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s numbers: G1722 (Lookup on BibleHub), G1689 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Exodus — 3:6

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΜΒΛΕΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΝΕΒΛΕΠΟΝ — was looking at, used to look at, looked intently at, gazed upon, considered, saw
  • ΕΜʼΒΛΕΠΟΥΣΙΝ — they look, they look at, they look upon, they gaze, they consider, they behold
  • ΕΜʼΒΛΕΨΟΥΣΙΝ — they will look, they will look at, they will gaze upon, they will consider
  • ΕΜΒΛΕΠΕΙΝ — to look at, to look into, to look upon, to consider, to behold, to discern, to see
  • ΕΜΒΛΕΠΟΝΤΕΣ — looking at, gazing upon, beholding, considering, those looking at, they who look at
  • ΕΜΒΛΕΠΩ — to look at, to look into, to look upon, to consider, to perceive, to discern
  • ΕΜΒΛΕΠΩΝ — looking at, looking intently, gazing, considering, seeing, looking into
  • ΕΜΒΛΕΨΑΣ — having looked at, having looked upon, having gazed at, having considered
  • ΕΜΒΛΕΨΑΣΑ — having looked, having gazed, having considered, having fixed one's eyes upon
  • ΕΜΒΛΕΨΑΤΑΙ — look at, consider, observe, gaze upon, look into
  • ΕΜΒΛΕΨΑΤΕ — look, look at, consider, observe, gaze upon, fix one's eyes on
  • ΕΜΒΛΕΨΟΝ — look, look at, look intently, consider, behold
  • ΕΜΒΛΕΨΟΝΤΑΙ — they will look, they will look intently, they will gaze, they will fix their eyes upon
  • ΕΜΒΛΕΨΟΝΤΕ — they will look, they will gaze, they will look intently, they will consider
  • ΕΜΒΛΕΨΟΤΑΙ — will look, will gaze, will consider, will look intently
  • ΕΝΒΛΕΠΕ — look, look at, look into, consider, behold, gaze, stare
  • ΕΝΒΛΕΨΑΤΕ — look, look at, look intently, consider, gaze, fix one's eyes on
  • ΕΝΕΒΛΕΠΟΝ — I was looking, I was looking at, I was looking into, I was looking intently, I was gazing, I was seeing
  • ΕΝΕΒΛΕΨΑΤΕ — you looked, you gazed, you considered, you observed
  • ΕΝΕΒΛΕΨΕΝ — looked at, looked into, looked intently, gazed upon, considered

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.