ΚΙΝΗΜΑΚΑΙ, κινημακαι
KINĒMAKAI, kinēmakai
Sounds Like: KEE-nay-mah KAI
Translations: movement and, motion and, commotion and, a movement and, a motion and, a commotion and
From the root: ΚΙΝΗΜΑ, ΚΑΙ
Part of Speech: Noun, Conjunction
Explanation: This word appears to be a compound of two separate Koine Greek words: 'κίνημα' (kinema) and 'καί' (kai). 'Κίνημα' means 'movement, motion, commotion, disturbance, uprising'. 'Καί' is a conjunction meaning 'and, also, even'. Therefore, 'ΚΙΝΗΜΑΚΑΙ' would literally translate to 'movement and' or 'commotion and'. It is highly probable that this is a transcription error or a typo where two words were incorrectly joined together without a space. It should likely be written as 'κίνημα καὶ'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative (for κίνημα); Does not inflect (for καί)
Strong’s numbers: G2796 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 8:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΙΝΗΜΑ, ΚΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΚΙΝΗΜΑΤΑΚΑΙ — movements and, a movement and
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.