2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΚΛΑΙΕΙΝ, κλαιειν

KLAIEIN, klaiein

Sounds Like: KLAI-ein

Translations: to weep, to cry, to lament

From the root: ΚΛΑΙΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means 'to weep' or 'to cry'. It is the present active infinitive form of the verb, indicating the action of weeping or crying. It is often used to describe a strong emotional expression of sorrow or grief.

Inflection: Infinitive, Present, Active

Strong’s number: G2799 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 5:27
Pseudo-Baruch
  • The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch) — 1:3
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Visions
  • Vision 4 — 1:7
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΛΑΙΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.