2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΛΟΧΑΝ, λοχαν

LOCHAN, lochan

Sounds Like: loh-KAHN

Translations: to lie in wait, to ambush, to set an ambush

From the root: ΛΟΧΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an infinitive form of the verb 'λοχάω', meaning 'to lie in wait' or 'to ambush'. It describes the act of concealing oneself to surprise an enemy or prey. It is often used in military contexts or when describing a deceptive action.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G3037 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΟΧΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΛΟΧΑΣΘΑΙ — to lie in wait, to ambush, to set an ambush, to be ambushed, to be laid in wait for
  • ΛΟΧΗΣΕΙ — he will lie in wait, he will ambush, he will set an ambush
  • ΛΟΧΩΝΤΑΣ — lying in wait, ambushing, setting an ambush, being in ambush
  • ΛΟΧΩΝΤΩΝ — lying in wait, ambushing, being in labor, giving birth

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.