ΛΟΧΕΥΟΜΕΝΩΝ, λοχευομενων
LOCHEUOMENŌN, locheuomenōn
Sounds Like: loh-khe-oo-oh-MEH-non
Translations: of those giving birth, of those in labor, of those being delivered, of those being brought to bed
From the root: ΛΟΧΕΥΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'locheuō', meaning 'to give birth' or 'to be in labor'. As a genitive plural, it refers to 'those who are giving birth' or 'those who have recently given birth'. It describes a state of childbirth or recent delivery.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine, Middle/Passive Voice, Present Tense
Strong’s number: G3035 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Psalms — 77:71
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Psalms — 77:71
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΟΧΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΛΟΧΑ — gave birth, bore, brought forth
- ΛΟΧΕΥΟΝΤΑΙ — give birth, be in labor, bring forth, be delivered
- ΛΟΧΕΥΩ — to be in childbed, to give birth, to bring forth, to bear, to be delivered of, to be brought to bed
- ΛΟΧΕΥΩΝ — giving birth, bringing forth, delivering, being in labor, acting as a midwife
- ΛΟΧΩΝΤΕΣ — being in childbed, giving birth, delivering, in labor
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.