2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΤ, ματ

MAT, mat

Sounds Like: MAH-tah-yos

Translations: vain, empty, worthless, futile, a vain thing, an empty thing

From the root: ΜΑΤΑΙΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: The word 'ΜΑΤ' appears to be a truncation or misspelling of the Koine Greek word 'ΜΑΤΑΙΟΣ' (mataios). 'ΜΑΤΑΙΟΣ' is an adjective meaning 'vain,' 'empty,' 'worthless,' or 'futile.' It describes something that is without substance, purpose, or value. It can be used to describe actions, beliefs, or objects that are ultimately useless or without lasting effect. For example, 'vain words' or 'futile efforts.'

Inflection: Likely a truncation or misspelling of a form of 'ΜΑΤΑΙΟΣ'. If it were a complete word, it would be an unknown or highly irregular form. The most common related form in the provided context is 'ΜΑΤΑΙΑ', which is Feminine, Nominative/Accusative, Plural.

Strong’s number: G3152 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΤΑΙΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΑΝΤΑΙΟΤΗΣ — vanity, futility, emptiness, worthlessness, uselessness
  • ΜΑΤΑ — vain, empty, futile, worthless, useless, a vain thing
  • ΜΑΤΑΙΑ — vain, empty, futile, useless, vain things, empty things, futile things
  • ΜΑΤΑΙΑΙ — vain, empty, futile, useless, worthless, idle
  • ΜΑΤΑΙΑΙΣ — (to) vain, (to) empty, (to) futile, (to) worthless
  • ΜΑΤΑΙΑΝ — vain, futile, empty, useless, a vain thing, a useless thing
  • ΜΑΤΑΙΑΣ — vain, empty, futile, worthless, useless, idle
  • ΜΑΤΑΙΟΙ — vain, empty, worthless, foolish, useless, a vain person, foolish people
  • ΜΑΤΑΙΟΙΣ — vain, empty, futile, useless, worthless, foolish
  • ΜΑΤΑΙΟΝ — vain, empty, useless, worthless, futile, a vain thing, an empty thing
  • ΜΑΤΑΙΟΣ — vain, empty, worthless, futile, useless, a vain thing, an empty thing
  • ΜΑΤΑΙΟΥΣ — vain, empty, futile, worthless, useless, idle, a vain thing, an empty thing, a futile thing
  • ΜΑΤΑΙΩΝ — of vain things, of worthless things, of empty things, of futile things, of useless things
  • ΜΑΤΑΙΩΣ — in vain, uselessly, without cause, to no purpose, idly, groundlessly
  • ΜΑΤΕΑ — vain, empty, worthless, futile, a vain thing
  • ΜΑΤΕΑΝ — vain, empty, futile, useless, a vain thing, an empty thing
  • ΜΑΤΕΟΙ — vain, empty, worthless, futile, useless, a vain thing, an empty thing
  • ΜΑΤΕΟΝ — in vain, vainly, without cause, to no purpose
  • ΜΑΤΕΩΝ — vain, empty, worthless, futile, useless, foolish

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.