2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΑΤΑΙΟΛΟΓΟΙ, ματαιολογοι

MATAIOLOGOI, mataiologoi

Sounds Like: mah-tai-oh-LOH-goi

Translations: idle talkers, vain talkers, empty talkers

From the root: ΜΑΤΑΙΟΣ, ΛΟΓΟΣ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This is a compound word formed from 'μάταιος' (mataios), meaning 'empty, vain, useless', and 'λόγος' (logos), meaning 'word, speech, reason'. Therefore, it refers to individuals who engage in empty, useless, or vain talk. It describes those who speak without substance or purpose, often in a deceptive or misleading manner. It can be used as a noun to describe such people or as an adjective to characterize them.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Strong’s number: G3151 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΑΤΑΙΟΣ, ΛΟΓΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΑΤΑΙΟΛΟΓΙΑ — vain talk, empty talk, idle talk, meaningless talk, foolish talk, babbling, a vain talk, an empty talk, an idle talk, a meaningless talk, a foolish talk, a babbling

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.