2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΘΥΣΗ, μεθυση

METHYSĒ, methysē

Sounds Like: meh-THOO-see

Translations: to make drunk, to intoxicate, to water abundantly, to drench

From the root: ΜΕΘΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the act of making someone or something drunk, or more generally, to drench or saturate something with liquid. In the provided context, it refers to the earth being thoroughly watered or saturated by rain or snow, as if 'made drunk' with water. It can be used literally for intoxication or figuratively for saturation.

Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active

Strong’s number: G3182 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 14:6
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΘΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.