ΜΕΛΙΖΩ, μελιζω
MELIZŌ, melizō
Sounds Like: meh-LID-zoh
Translations: to divide, to distribute, to cut into pieces
From the root: ΜΕΛΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to divide, to cut into pieces, or to distribute. It implies an action of separating something into smaller parts, often for the purpose of sharing or distribution. It can be used in contexts where a whole is broken down into its components.
Inflection: Present Active Indicative, First Person Singular; or Present Active Infinitive stem
Strong’s number: G3199 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΛΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΜΕΛΙΣΑ — I cut in pieces, I dismembered, I divided
- ἘΜΕΛΙΣΑΝ — they dismembered, they tore limb from limb, they cut into pieces
- ἘΜΕΛΙΣΕΝ — cut into parts, cut in pieces, divide, dismember
- ΜΕΛΙΣΑΤΩΣΑΝ — cut into pieces, divide, cut up, dismember
- ΜΕΛΙΣΘΗΝΑΙ — to be divided, to be cut up, to be distributed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.