ΜΕΤΑΔΙΔΟΝΤΑΣ, μεταδιδοντας
METADIDONTAS, metadidontas
Sounds Like: meh-tah-DEE-don-tas
Translations: giving a share, imparting, sharing, distributing
From the root: ΜΕΤΑΔΙΔΩΜΙ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a compound participle derived from the verb 'didomi' (to give) and the preposition 'meta' (with, among). It signifies the act of giving a share of something, imparting, or distributing. It implies sharing something with others, often in the sense of providing or contributing.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine or Neuter, Accusative, Plural
Strong’s number: G3330 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΑΔΙΔΩΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΕΤΑΔΕ — to give a share, to share, to impart, to give, to distribute
- ΜΕΤΑΔΕΔΩΚΕΝ — has given a share, has imparted, has shared, has given, has distributed
- ΜΕΤΑΔΙΔΟΝΑΙ — to share, to impart, to give a share of, to give over
- ΜΕΤΑΔΙΔΟΝΤΟΣ — giving, sharing, imparting, distributing, a giver, a sharer
- ΜΕΤΑΔΙΔΟΝΤΩΝ — of giving a share, of imparting, of distributing, of sharing
- ΜΕΤΑΔΙΔΟΤΑΙ — is given, is imparted, is shared, is distributed
- ΜΕΤΑΔΙΔΟΤΕ — give, impart, share, distribute
- ΜΕΤΑΔΙΔΟΥΣ — giving a share, sharing, imparting, distributing
- ΜΕΤΑΔΙΔΟΥΣΙΝ — giving, imparting, sharing, distributing, communicating
- ΜΕΤΑΔΙΔΩΜΙ — give, share, impart, distribute
- ΜΕΤΑΔΟΝΤΑ — having given a share, having imparted, having shared, having distributed
- ΜΕΤΑΔΟΝΤΕΣ — giving, sharing, imparting, distributing
- ΜΕΤΑΔΟΝΤΟΣ — of giving, of imparting, of sharing, of distributing
- ΜΕΤΑΔΟΤΩ — let him give, let him share, let him impart, let him distribute
- ΜΕΤΑΔΟΥΝΑΙ — to give a share of, to impart, to share, to give over, to communicate
- ΜΕΤΑΔΟΥΣ — giving a share, imparting, sharing, having given a share, having imparted, having shared
- ΜΕΤΑΔΟΥΣΑ — giving, sharing, imparting, a giving, a sharing, an imparting
- ΜΕΤΑΔΩ — to give a share of, to impart, to share, to give, to distribute
- ΜΕΤΑΔΩΣΕΙΝ — to give a share of, to impart, to share, to distribute
- ΜΕΤΕΔΙΔΟΣΑΝ — they were sharing, they were imparting, they were giving a share, they were distributing
- ΜΕΤΕΔΙΔΟΥ — he was sharing, he was imparting, he was giving a share, he was distributing
- ΜΕΤΕΔΟΣΑΝ — they gave, they shared, they imparted, they distributed
- ΜΕΤΕΔΩΚΑΝ — they shared, they imparted, they gave a share
- ΜΕΤΕΔΩΚΑΣ — you gave, you imparted, you shared, you communicated
- ΜΕΤΕΔΩΚΕΝ — gave a share, imparted, shared, he gave a share, he imparted, he shared
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.