ΜΕΤΑΠΟΛΛΟΥ, μεταπολλου
METAPOLLOU, metapollou
Sounds Like: meh-tah-pol-LOO
Translations: with much, after much, with great, after great
From the root: ΜΕΤΑ, ΠΟΛΥΣ
Part of Speech: Adverbial Phrase
Explanation: This is an adverbial phrase formed by the preposition 'μετά' (meta) meaning 'with' or 'after', and the genitive singular form of the adjective 'πολύς' (polys) meaning 'much' or 'many'. When used together, 'μετὰ πολλοῦ' (meta pollou) means 'with much' or 'after much', often implying 'with great effort' or 'after a long time/great deal'. It functions to describe the manner or extent of an action.
Inflection: Preposition + Adjective, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Strong’s numbers: G3326 (Lookup on BibleHub), G4183 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 1:16
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΑ, ΠΟΛΥΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΕΤΑΠΟΛΛΗΣ — with much, with great, with many
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.