2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΕΒΑΛΛΟΝΤΟ, μετεβαλλοντο

METEBALLONTO, meteballonto

Sounds Like: meh-teh-BAL-lon-toh

Translations: they were changing, they were turning, they were altering, they were shifting

From the root: ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to change', 'to turn', 'to alter', or 'to shift'. It is a compound word formed from the preposition μετά (meta), meaning 'with' or 'after', and the verb βάλλω (ballō), meaning 'to throw'. In this form, it describes an ongoing or repeated action of changing or turning, often referring to a group of people or things. It can be used to describe a change in opinion, circumstances, or direction.

Inflection: Imperfect, Middle/Passive Voice, Indicative Mood, 3rd Person, Plural

Strong’s number: G3328 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.