ΜΕΤΕΩΡΙΣΘΕΝΤΑ, μετεωρισθεντα
METEŌRISTHENTA, meteōristhenta
Sounds Like: meh-teh-oh-ree-STHEN-tah
Translations: lifted up, raised high, suspended, tossed about, anxious, doubtful
From the root: ΜΕΤΕΩΡΙΖΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been lifted up' or 'having been made anxious'. It describes something that has been elevated, whether literally in the air, or figuratively in a state of uncertainty or anxiety. It can be used to describe objects that are suspended or people who are in a state of doubt or worry.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Accusative Plural Neuter or Nominative/Accusative Plural Masculine
Strong’s number: G3349 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 3 Maccabees — 6:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΕΩΡΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΜΕΤΕΩΡΙΖΕΤΟ — was wavering, was in doubt, was anxious, was suspended, was lifted up
- ἘΜΕΤΕΩΡΙΖΟΝΤΟ — they were wavering, they were suspended, they were lifted up, they were anxious, they were in doubt
- ἘΜΕΤΕΩΡΙΣΘΗΣΑΝ — were lifted up, were raised high, soared, were exalted
- ΜΕΤΕΩΡΙΖΕΣΘΑΙ — to be anxious, to be in suspense, to be tossed about, to be lifted up, to be suspended, to be in doubt
- ΜΕΤΕΩΡΙΖΕΣΘΕ — be anxious, be in suspense, be of doubtful mind, be unsettled
- ΜΕΤΕΩΡΙΖΟΥ — be anxious, be in suspense, be tossed about, be uplifted, be exalted
- ΜΕΤΕΩΡΙΖΩ — to be anxious, to be in suspense, to be troubled, to be tossed about, to be lifted up, to be high-minded
- ΜΕΤΕΩΡΙΣΘΗΣ — you were lifted up, you were raised high, you were exalted, you were suspended, you were carried away
- ΜΕΤΕΩΡΙΣΘΗΣΕΤΑΙ — it will be lifted up, it will be exalted, it will be raised high
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.